Карнапарва глава 16

Дхритараштра сказал:

Когда был сражен Пандья, а несравненный герой Карна потеснил врагов, что содеял тогда в битве Арджуна, о Санджая? Этот могучий, искусный, отважный Пандава один из всех людей постиг в совершенстве военную науку по милости великого духом Шанкары. Лютый страх вселяет Завоеватель богатств, этот губитель недругов; что же содеял там Партха, поведай мне, о Санджая!

Санджая сказал:

Когда погиб Пандья, Кришна тотчас, радея о благе Арджуны, обратился к нему с такими словами: «Погляди (туда, где находится) почтеннейший царь! Отступает воинство Пан-цавов! Исполняя замысел Ашваттхамана, Карна сокрушил срннджаев; великое побоище учинил он людям, коням и слонам!» Так молвил Увенчанному диадемой неодолимый Васудева. Выслушав его и увидев, в сколь грозной опасности находится его брат, Пандава тотчас воскликнул: «Погоняй коней, о Хришикеша!» Тогда Хришикеша па колеснице, биться с которой не могла бы ни одна другая, помчал его вперед, и возобновилась там грозная схватка. И закипела вновь, о достойнейший из царей, между Карной и Пандавами битва, увеличивавшая число подданных Ямы.

Вооружившись луками, стрелами, булавами, мечами, дротиками, трезубцами, дубинами, бхушунди, пиками, копьями, опорами, палицами, легкими копьями праса и кунта, пращами и длинными крючьями, стремительно сблизились они, горя желанием одолеть друг друга. Оглашая небо, поднебесье и все главные и промежуточные стороны света хлопками тетивы о ладонь, а землю — грохотом колес, устремились (герои) на

врагов. Радостно возбужденные этим громким шумом и желая скорее покончить спор, завязали они с другими героями грозную схватку. В превеликом шуме (битвы слились) и хлопки тетивы о кожаные щитки, и рев погоняемых и падающих сраженными слонов. Слыша разноголосый свист стрел и боевые кличи героев, воины содрогались от ужаса, разили друг друга и падали замертво, о бхарата! Из них, издающих громкие вопли, испускающих ливень стрел, Карна, сын Адхиратхи, весьма многих перебил своими боевыми стрелами.

Пять, и пять, и еще десять отважных великоколесничных — бойцов вместе с возничими их, конями и знаменами отослал Карна стрелами в обиталище Ямы. Но великие герои, наилучшие бойцы в войске Пандавов, ловко владеющие оружием, затмив (стрелами) небо, со всех сторон обступили на поле брани Карну. Тогда Карна, приведя в смятение вражескую рать ливнями стрел, погрузился в нее, словно слоновий вожак — в кишащий птицами лотосовый пруд. Ворвавшись в гущу неприятельских войск, Радхея, напрягая свой превосходнейший лук, принялся сносить, отсекая острыми стрелами, головы (недругов), рассекать щиты и доспехи, словно принося поминальную жертву воплощенным (предкам), и если он настигал кого одной стрелой, то ему уже не требовалось тратить вторую. Пущенными из лука, губящими доспехи, тела и жизни врагов стрелами, а также тетивой и кожаными наручными лентами хлестал он врагов, словно коней — бичом! Приближаясь к Пандавам, сринджаям и панчалам на расстояние полета стрелы, Карна в один миг сокрушал их, словно лев — стада антилоп!

Тут сыновья царя панчалов и сыновья Драупади, оба Близнеца и Ююдхана дружно устремились на Карну, о почтенный! Широко развернув свои ряды, воины куру, Пандавов и срин-джаев, готовые расстаться с драгоценной жизнью, двинулись друг на друга. Тяжело вооруженные, закованные в доспехи, украшенные шлемами великоколесничные бойцы, одни — с палицами и дубинами, другие — с булавами, .словно боги с воздетыми жезлами, двигаясь прыжками, громко крича, вызывая друг друга на бой, мощно устремились вперед, о почтенный!

И разили они друг друга, и, принимая в схватке удары, падали на поле боя, изливая из тела кровь, с вывалившимся мозгом, с вытекшими глазами. Одни из них, заваленные грудами оружия, со сверкающими зубами, с сочащимися кровью, красными как плод граната ртами, стояли, будто еще живые. Другие копьями и мечами, пиками, камнями из пращей, кривыми ножами, дротиками, палицами кололи, секли, разили, а третьи рубили, пронзали, резали друг друга, разгневанные, не зная страха. Сраженные неприятелем, залитые кровью, испустив дух, падали они, как падают, разбрызгивая вокруг свой красный сок, срубленные сандаловые деревья.

Колесничие, сраженные колесничими, слоны — другими слонами, (пешие) мужи — другими достойнейшими (пешими) мужами и всадники, сраженные всадниками, падали наземь тысячами. Отсеченные бритвообразными, широколезвийными и полумесяце-видными стрелами (падали наземь) знамена, головы, зонты, хоботы слонов и руки людей, из которых выпадало (зажатое в них) оружие. Отважные воины, разимые (вражеской) конницей, слоны с отсеченными хоботами сами крушили в той битве пехоту, слонов, колесницы и конницу.

Несущие на себе флаги и знамена, мечущиеся в волнах пехоты слоны и колесницы падали, словно рушащиеся горы. Повсюду падали ужо сраженные или сражаемые воины; всадники гибли, стремительно сшибаясь с пехотой; толпы пеших ложились на поле брани замертво, сраженные конницей. Лики и тела павших, о многомудрый, подобны были растоптанным лотосам или увядшим венкам! Некогда столь прекрасные тела людей, коней и слонов стали безобразны видом, словно промокшие насквозь

Такова в «Книге о Карне» великой «Махабхараты» шестнадцатая глава.