Навигация

Араньякапарва ГЛАВА 43 Сказание о восхождении на небо Индры

Вайшампаяна сказал:

Когда удалились Хранители мира, о Индра царей, тогда Партха, губитель недругов, обратил свои помыслы к прибытию колесницы Царя богов. И пока мудрый Гудакеша предавался размышлениям, прибыла к нему ведомая Матали дивноблещущая колесница. Словно рассекши облака, она залила сиянием все небо; грохот ее, подобный реву огромной тучи, заполнил все (пространство в пределах) сторон света. (В ней были) грозные мечи и копья, устрашающие взор палицы, волшеб¬ством сотворенные дротики и яркоблещущие молнии. Там были ашани с чакрами, оружие худа и агуда, порывы ветра с ура¬ганами, чей рев подобен звуку, в котором слиты грохот туч и крик павлинов 1. И были там престрашные змеи с огненны¬ми пастями; их огромные тела подобились скопищам белых об¬лаков или грудам драгоценных камней. Десять тысяч буланых коней влекли эту чудесную, приковывающую взоры, чарами сотворенную колесницу. Увидел он па ней и ярчайший темно-синий, как цветок лотоса2, стяг Вайджаянта, (реющий) на по¬золоченном бамбуковом древке. Завидев стоящим на той колес¬нице возничего в убранстве из чистейшего золота, мощнодланный Партха принял его за самого бога. Но пока Пхальгуна размышлял об этом, Матали, почтительно склонившись перед ним, молвил Арджуне:

«О детище Шакры! Великий Шакра желает повидать тебя! Взойди же скорее, почтенный, на прославленную колесницу Индры! Первый среди бессмертных отец твой Шатакрату ска¬зал мне: „Да узрят обитатели небес явившимся сюда сына Кунти!" Окруженный богами и сонмами святых мудрецов, ганд-харвами и апсарами, ждет тебя жаждущий встречи Шакра. Во исполнение воли Пакашасаны из этого мира вознесись со мною вместе в мир богов — ты вернешься назад, обретя оружие!»

Арджуна сказал:

Ступай, о Матали, взойди скорее сам на превосходнейшую эту колесницу, (обладания) которой не достичь даже сотнями (обрядов) раджасуя и ашвамедха! На прекраснейшую эту ко¬лесницу (не) взойти ни царям, взысканным судьбою, совер¬шавшим жертвы с обильными дарениями, ни богам, ни данавам. Кто не закалился в подвижничестве, не сможет ни уви¬деть, ни коснуться этой великой, волшебной колесницы, ни тем более взойти на нее. Лишь когда ты, достойнейший, ступишь на эту, выносливыми конями влекомую колесницу, взойду на нее и я, подобно добродетельному (мужу), ступающему на бла¬гую стезю (вслед за учителем).

Вайшампаяна сказал:

Выслушав его, Матали, колесничий Шакры, поспешно взо¬шел на колесницу и поводьями придержал коней. Тогда Арджуна Каунтея, потомок Куру, сердечно ликуя, омылся в Ганге, очистился и произнес согласно правилам должные мантры. По обычаю, как положено, насытил он праотцев возлияниями, за¬тем приблизился к Мандаре, - царю гор, испросить у него (напутствие): «О гора, ты всегда даровала приют тем, кто ищет пути к небесам: святым мужам, утвердившимся в дхарме, подвижникам, вершителям благих деяний. По милости твоей, о гора, брахманы, кшатрии и вайшьи, достигнув неба, не зная забот, живут там вместе с богами! Великий пик, царь гор, приют отшельников, подобный тиртхе, я ухожу, прощай! Сча¬стливо пребывал я на твоей (вершине). Не раз я любовался твоими хребтами, лесными зарослями, реками, водопадами и пресвятыми тиртхами!»

Сказал так Арджуна, губитель вражеских героев, и, про¬стившись с горой, взошел, сияя, словно Солнце, на волшебную колесницу. И на ней, схожей обликом с Адитьей, чудесной, сотворенной с дивным искусством, ликуя, вознесся ввысь пре¬мудрый потомок Куру.

Двигаясь по пути, сокрытому от очей на земле обитающих смертных, он видел там тысячи диковинного образа небесных колесниц. Там не светили ни огонь, ни солнце, ни луна, но (все) сияло собственным (внутренним) светом3, который обре¬тается святостью. Те сияющие (тела), которые отсюда наблю¬даем мы в виде звезд и которые, хоть и огромны, из-за удален¬ности своей (кажутся) крошечными, как огоньки светильни¬ков, увидел Пандава во всей красе их, в ярком свечении, каж¬дое в своем небесном доме, сияющее собственным (внутрен¬ним) светом. Сотнями сонмов парплп там (в воздухе) святые царственные мудрецы, сиддхи, герои, павшие на поле брани, и тс. кто завоевал себе небо подвижничеством, (а также) тысячи гандхарвов, чей пыл духовный пламенел, как солнце, множества гухьяков, святых мудрецов н апсар.

Видя (различные) миры, сиявшие собственным светом, ис¬полнился изумления Пхальгуна и дружески попросил разъяс¬нения у Матали. Тот отвечал ему: «Это благочестивые мужи, о Партха, пребывающие в своих небесных домах, те самые, вла¬дыка, которых как звезды наблюдал ты с земли!» Тут увидал (Арджуна) стоящего у (городских) ворот белого, «дарующего победу» 4 слона Айравату с четырьмя бивнями, (огромного), как гора Кайласа. Ступая стезей совершенных, достойнейший меж потомков Куру и Панду воссиял (славой), как некогда Мандхатри5, величайший из царей. И, миновав миры, (угото¬ванные для добродетельных) царей, лотосоокий наконец уви¬дел столицу Шакры — Амаравати.

Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сорок третья глава.